0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
Status
Brand

Showing 1 - 25 of 35 matches in All Departments

Translation goes to the Movies (Hardcover): Michael Cronin Translation goes to the Movies (Hardcover)
Michael Cronin
R4,136 Discovery Miles 41 360 Ships in 12 - 17 working days

This highly accessible introduction to translation theory, written by a leading author in the field, uses the genre of film to bring the main themes in translation to life. Through analyzing films as diverse as the Marx Brothers' A Night at the Opera, The Star Wars Trilogies and Lost in Translation, the reader is encouraged to think about both issues and problems of translation as they are played out on the screen and issues of filmic representation through examining the translation dimension of specific films. In highlighting how translation has featured in both mainstream commercial and arthouse films over the years, Cronin shows how translation has been a concern of filmmakers dealing with questions of culture, identity, conflict and representation. This book is a lively and accessible text for translation theory courses and offers a new and largely unexplored approach to topics of identity and representation on screen. Translation Goes to the Movies will be of interest to those on translation studies and film studies courses.

Expanding World, The - Towards a Politics of Microspection (Paperback): Michael Cronin Expanding World, The - Towards a Politics of Microspection (Paperback)
Michael Cronin
R318 Discovery Miles 3 180 Ships in 12 - 17 working days

Are we really living in a shrinking world? Is it true that diversity is on the decline everywhere? Are we condemned to live on a planet without difference or hope? The Expanding World challenges the basic notion of a shrinking world in current debates around globalization and argues that it informs ways of thinking and doing which are deeply damaging to the emergence of a progressive politics. The work proposes instead a new kind of politics based on a notion of an expanding rather than a shrinking world. This implies a different way of looking at the world and a different way of doing politics. The Expanding World is fundamentally about looking more closely at what is around us and acting on that knowledge. It is about considering what it means to have whole worlds reflected in the looking glass of local inquiry. Cronin challenges the prevailing culture of disenchantment by highlighting the inexhaustible variety and richness of the planet and how that variety and richness can become the basis of new forms of emancipatory politics.

Queer Theory and Translation Studies - Language, Politics, Desire (Hardcover): Brian James Baer Queer Theory and Translation Studies - Language, Politics, Desire (Hardcover)
Brian James Baer; Series edited by Michael Cronin
R4,145 Discovery Miles 41 450 Ships in 12 - 17 working days

This groundbreaking book explores the relevance of queer theory to Translation Studies and of translation to Global Sexuality Studies. Beginning with a comprehensive overview of the origins and evolution of queer theory, this book places queer theory and Translation Studies in a productive and mutually interrogating relationship. After framing the discussion of actual and potential interfaces between queer sexuality and queer textuality, the chapters trace the transnational circulation of queer texts, focusing on the place of translation in "gay" anthologies, the packaging of queer life writing for global audiences, and the translation of lyric poetry as a distinct site of queer performativity. Baer analyzes fictional translators in literature and film, the treatment of translation in historical and ethnographic studies of sexual and linguistic others, the work of queer translators, and the reception of queer texts in translation. Including a range of case studies to exemplify key ethical issues relevant to all scholars of global sexuality and postcolonial studies, this book is essential reading for advanced students, scholars, and researchers in Translation Studies, gender and sexuality studies, and related areas.

Eco-Travel - Journeying in the Age of the Anthropocene (Paperback, New Ed): Michael Cronin Eco-Travel - Journeying in the Age of the Anthropocene (Paperback, New Ed)
Michael Cronin
R555 Discovery Miles 5 550 Ships in 12 - 17 working days

Human encounters with the natural world are inseparable from the history of travel. Nature, as fearsome obstacle, a wonder to behold or a source of therapeutic refuge, is bound up with the story of human mobility. Stories of this mobility give readers a sense of the diversity of the natural world, how they might interpret and respond to it and how human preoccupations are a help or a hindrance in maintaining bio-cultural diversity. Travel writing has constantly shaped how humans view the environment from foreign adventures to flight-shaming. If much of modern travel writing has been based on ready access to environmentally damaging forms of transport how do travel writers deal with a practice that is destroying the world they claim to cherish? This Element explores human travel encounters with the environment over the centuries and asks, what is the future for travel writing in the age of the Anthropocene?

Translation and World Literature (Hardcover): Susan Bassnett Translation and World Literature (Hardcover)
Susan Bassnett; Series edited by Michael Cronin, Moira Inghilleri
R4,134 Discovery Miles 41 340 Ships in 12 - 17 working days

Translation and World Literature offers a variety of international perspectives on the complex role of translation in the dissemination of literatures around the world. Eleven chapters written by multilingual scholars explore issues and themes as diverse as the geopolitics of translation, cosmopolitanism, changing media environments and transdisciplinarity. This book locates translation firmly within current debates about the transcultural movements of texts and challenges the hegemony of English in world literature. Translation and World Literature is an indispensable resource for students and scholars working in the fields of translation studies, comparative literature and world literature.

Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies (Hardcover): Edwin Gentzler Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies (Hardcover)
Edwin Gentzler; Series edited by Moira Inghilleri, Michael Cronin
R4,137 Discovery Miles 41 370 Ships in 12 - 17 working days

In Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies, Edwin Gentzler argues that rewritings of literary works have taken translation to a new level: literary texts no longer simply originate, but rather circulate, moving internationally and intersemiotically into new media and forms. Drawing on traditional translations, post-translation rewritings and other forms of creative adaptation, he examines the different translational cultures from which literary works emerge, and the translational elements within them. In this revealing study, four concise chapters give detailed analyses of the following classic works and their rewritings: A Midsummer Night's Dream in Germany Postcolonial Faust Proust for Everyday Readers Hamlet in China. With examples from a variety of genres including music, film, ballet, comics, and video games, this book will be of special interest for all students and scholars of translation studies and contemporary literature.

Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies (Paperback): Edwin Gentzler Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies (Paperback)
Edwin Gentzler; Series edited by Moira Inghilleri, Michael Cronin
R1,227 Discovery Miles 12 270 Ships in 12 - 17 working days

In Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies, Edwin Gentzler argues that rewritings of literary works have taken translation to a new level: literary texts no longer simply originate, but rather circulate, moving internationally and intersemiotically into new media and forms. Drawing on traditional translations, post-translation rewritings and other forms of creative adaptation, he examines the different translational cultures from which literary works emerge, and the translational elements within them. In this revealing study, four concise chapters give detailed analyses of the following classic works and their rewritings: A Midsummer Night's Dream in Germany Postcolonial Faust Proust for Everyday Readers Hamlet in China. With examples from a variety of genres including music, film, ballet, comics, and video games, this book will be of special interest for all students and scholars of translation studies and contemporary literature.

Romeo and Juliet (Paperback, New Ed): William Shakespeare Romeo and Juliet (Paperback, New Ed)
William Shakespeare; Adapted by Stephen Unwin, Michael Cronin
R248 R167 Discovery Miles 1 670 Save R81 (33%) Ships in 12 - 17 working days

"Romeo and Juliet" sets the jewel of young romantic love in the mud of a bustling, realistically drawn society. Then, with tragic inevitability, it shows its destruction. This is a new edition prepared by English Touring Theatre's Artistic Director Stephen Unwin and actor Michael Cronin, which radically simplifies both punctuation and stage direction, allowing directors, actors and readers to approach this most familiar of plays with a fresh and open mind.

Translation and Identity (Hardcover): Michael Cronin Translation and Identity (Hardcover)
Michael Cronin
R4,132 Discovery Miles 41 320 Ships in 12 - 17 working days

Michael Cronin looks at how translation has played a crucial role in shaping debates about identity, language and cultural survival in the past and in the present. He explores how everything from the impact of migration to the curricula for national literature courses, to the way in which nations wage war in the modern era is bound up with urgent questions of translation and identity. Examining translation practices and experiences across continents to show how translation is an integral part of how cultures are evolving, the volume presents new perspectives on how translation can be a powerful tool in enhancing difference and promoting intercultural dialogue.
Drawing on a wide range of materials from official government reports to Shakespearean drama and Hollywood films, Cronin demonstrates how translation is central to any proper understanding of how cultural identity has emerged in human history, and suggests an innovative and positive vision of how translation can be used to deal with one of the most salient issues in an increasingly borderless world.

Translation and Identity (Paperback, New Ed): Michael Cronin Translation and Identity (Paperback, New Ed)
Michael Cronin
R1,403 Discovery Miles 14 030 Ships in 12 - 17 working days

Michael Cronin looks at how translation has played a crucial role in shaping debates about identity, language and cultural survival in the past and in the present. He explores how everything from the impact of migration to the curricula for national literature courses, to the way in which nations wage war in the modern era is bound up with urgent questions of translation and identity. Examining translation practices and experiences across continents to show how translation is an integral part of how cultures are evolving, the volume presents new perspectives on how translation can be a powerful tool in enhancing difference and promoting intercultural dialogue.
Drawing on a wide range of materials from official government reports to Shakespearean drama and Hollywood films, Cronin demonstrates how translation is central to any proper understanding of how cultural identity has emerged in human history, and suggests an innovative and positive vision of how translation can be used to deal with one of the most salient issues in an increasingly borderless world.

Translation and Globalization (Hardcover): Michael Cronin Translation and Globalization (Hardcover)
Michael Cronin
R3,842 Discovery Miles 38 420 Ships in 12 - 17 working days


Translation and Globalization is essential reading for anyone with an interest in translation, or a concern for the future of our world's languages and cultures. This is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation.
The Internet, new technology, machine translation and the emergence of a worldwide, multi-million dollar translation industry have dramatically altered the complex relationship between translators, language and power. In this book, Michael Cronin looks at the changing geography of translation practice and offers new ways of understanding the role of the translator in globalized societies and economies. Drawing on examples and case studies from Europe, Africa, Asia and the Americas, the author argues that translation is central to debates about language and cultural identity, and shows why consideration of the role of translation and translators is a necessary part of safeguarding and promoting linguistic and cultural diversity.

Translation and Globalization (Paperback, New): Michael Cronin Translation and Globalization (Paperback, New)
Michael Cronin
R1,706 Discovery Miles 17 060 Ships in 12 - 17 working days


Translation and Globalization is essential reading for anyone with an interest in translation, or a concern for the future of our world's languages and cultures. This is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation.
The Internet, new technology, machine translation and the emergence of a worldwide, multi-million dollar translation industry have dramatically altered the complex relationship between translators, language and power. In this book, Michael Cronin looks at the changing geography of translation practice and offers new ways of understanding the role of the translator in globalized societies and economies. Drawing on examples and case studies from Europe, Africa, Asia and the Americas, the author argues that translation is central to debates about language and cultural identity, and shows why consideration of the role of translation and translators is a necessary part of safeguarding and promoting linguistic and cultural diversity.

Unity in Diversity - Current Trends in Translation Studies (Hardcover): Lynne Bowker, Michael Cronin, Dorothy Kenny, Jennifer... Unity in Diversity - Current Trends in Translation Studies (Hardcover)
Lynne Bowker, Michael Cronin, Dorothy Kenny, Jennifer Pearson
R3,991 Discovery Miles 39 910 Ships in 12 - 17 working days

Translation studies as a discipline has grown enormously in recent decades. Contributions to the discipline have come from a variety of fields, including machine translation, history, literature, philosophy, linguistics, terminology, signed language interpreting, screen translation, translation pedagogy, software localization and lexicography. There is evidently great diversity in translation studies, but is there much unity? Have the different branches of translation studies become so specialized that they can no longer talk to each other? Would translation studies be strengthened or weakened by the search for or the existence of unifying principles? This volume brings together contributions from feminist theory, screen translation, terminology, interpreting, computer-assisted translation, advertising, literature, linguistics, and translation pedagogy in order to counter the tendency to partition or exclude in translation studies. Machine translation specialists and literary translators should be found between the same book covers, if only because the nomadic journeying of concepts is often the key to intellectual discovery and renewal. Celebrating our differences does not mean ignoring what we have in common. Unity in Diversity offers a valuable overview of the current state of translation studies from both theoretical and practical perspectives and makes an important contribution to debates on the future direction of translation studies.

Eco-Translation - Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene (Paperback): Michael Cronin Eco-Translation - Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene (Paperback)
Michael Cronin
R1,199 Discovery Miles 11 990 Ships in 9 - 15 working days

Ecology has become a central question governing the survival and sustainability of human societies, cultures and languages. In this timely study, Michael Cronin investigates how the perspective of the Anthropocene, or the effect of humans on the global environment, has profound implications for the way translation is considered in the past, present and future. Starting with a deep history of translation and ranging from food ecology to inter-species translation and green translation technology, this thought-provoking book offers a challenging and ultimately hopeful perspective on how translation can play a vital role in the future survival of the planet.

Unity in Diversity - Current Trends in Translation Studies (Paperback): Lynne Bowker, Michael Cronin, Dorothy Kenny, Jennifer... Unity in Diversity - Current Trends in Translation Studies (Paperback)
Lynne Bowker, Michael Cronin, Dorothy Kenny, Jennifer Pearson
R1,643 Discovery Miles 16 430 Ships in 12 - 17 working days

Translation studies as a discipline has grown enormously in recent decades. Contributions to the discipline have come from a variety of fields, including machine translation, history, literature, philosophy, linguistics, terminology, signed language interpreting, screen translation, translation pedagogy, software localization and lexicography. There is evidently great diversity in translation studies, but is there much unity? Have the different branches of translation studies become so specialized that they can no longer talk to each other? Would translation studies be strengthened or weakened by the search for or the existence of unifying principles? This volume brings together contributions from feminist theory, screen translation, terminology, interpreting, computer-assisted translation, advertising, literature, linguistics, and translation pedagogy in order to counter the tendency to partition or exclude in translation studies. Machine translation specialists and literary translators should be found between the same book covers, if only because the nomadic journeying of concepts is often the key to intellectual discovery and renewal. Celebrating our differences does not mean ignoring what we have in common. Unity in Diversity offers a valuable overview of the current state of translation studies from both theoretical and practical perspectives and makes an important contribution to debates on the future direction of translation studies.

Queer Theory and Translation Studies - Language, Politics, Desire (Paperback): Brian James Baer Queer Theory and Translation Studies - Language, Politics, Desire (Paperback)
Brian James Baer; Series edited by Michael Cronin
R1,202 Discovery Miles 12 020 Ships in 12 - 17 working days

This groundbreaking book explores the relevance of queer theory to Translation Studies and of translation to Global Sexuality Studies. Beginning with a comprehensive overview of the origins and evolution of queer theory, this book places queer theory and Translation Studies in a productive and mutually interrogating relationship. After framing the discussion of actual and potential interfaces between queer sexuality and queer textuality, the chapters trace the transnational circulation of queer texts, focusing on the place of translation in "gay" anthologies, the packaging of queer life writing for global audiences, and the translation of lyric poetry as a distinct site of queer performativity. Baer analyzes fictional translators in literature and film, the treatment of translation in historical and ethnographic studies of sexual and linguistic others, the work of queer translators, and the reception of queer texts in translation. Including a range of case studies to exemplify key ethical issues relevant to all scholars of global sexuality and postcolonial studies, this book is essential reading for advanced students, scholars, and researchers in Translation Studies, gender and sexuality studies, and related areas.

Eco-Translation - Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene (Hardcover): Michael Cronin Eco-Translation - Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene (Hardcover)
Michael Cronin
R4,134 Discovery Miles 41 340 Ships in 12 - 17 working days

Ecology has become a central question governing the survival and sustainability of human societies, cultures and languages. In this timely study, Michael Cronin investigates how the perspective of the Anthropocene, or the effect of humans on the global environment, has profound implications for the way translation is considered in the past, present and future. Starting with a deep history of translation and ranging from food ecology to inter-species translation and green translation technology, this thought-provoking book offers a challenging and ultimately hopeful perspective on how translation can play a vital role in the future survival of the planet.

Translation goes to the Movies (Paperback): Michael Cronin Translation goes to the Movies (Paperback)
Michael Cronin
R1,222 Discovery Miles 12 220 Ships in 12 - 17 working days

This highly accessible introduction to translation theory, written by a leading author in the field, uses the genre of film to bring the main themes in translation to life. Through analyzing films as diverse as the Marx Brothers' A Night at the Opera, The Star Wars Trilogies and Lost in Translation, the reader is encouraged to think about both issues and problems of translation as they are played out on the screen and issues of filmic representation through examining the translation dimension of specific films. In highlighting how translation has featured in both mainstream commercial and arthouse films over the years, Cronin shows how translation has been a concern of filmmakers dealing with questions of culture, identity, conflict and representation. This book is a lively and accessible text for translation theory courses and offers a new and largely unexplored approach to topics of identity and representation on screen. Translation Goes to the Movies will be of interest to those on translation studies and film studies courses.

Irish Tourism - Image, Culture and Identity (Paperback): Michael Cronin, Barbara O'Connor Irish Tourism - Image, Culture and Identity (Paperback)
Michael Cronin, Barbara O'Connor
R1,081 Discovery Miles 10 810 Ships in 10 - 15 working days

For many years Ireland has been a popular tourist destination and tourism has been one of the most significant social, economic and cultural forces in Irish society. Irish Tourism: Image, Culture and Identity engages with major national and international debates on contemporary tourism through cutting-edge research. The book explores the multi-faceted nature of this important phenomenon, drawing on current work in sociology, cultural studies, ethnography, and language studies. For those who theorise about tourism and those who make practical day-to-day decisions on tourism policy, Irish Tourism will provide invaluable insights into historical and contemporary tourist representations, practices and impacts. In addressing issues such as the relationship between the local and the global in tourist settings, the construction of tourist imagery and products, and the development of tourism policy, contributors to Irish Tourism offer an innovative and critical analysis of the impact of global tourism on a small country. This book will be indispensable reading for students and scholars in Tourism Studies and Irish Studies and will also be essential for students of sociology, cultural studies, geography, languages and anthropology.

Translation and Translanguaging (Hardcover): Mike Baynham, Tong-King Lee Translation and Translanguaging (Hardcover)
Mike Baynham, Tong-King Lee; Series edited by Michael Cronin
R4,134 Discovery Miles 41 340 Ships in 12 - 17 working days

Translation and Translanguaging brings into dialogue translanguaging as a theoretical lens and translation as an applied practice. This book is the first to ask: what can translanguaging tell us about translation and what can translation tell us about translanguaging? Translanguaging originated as a term to characterize bilingual and multilingual repertoires. This book extends the linguistic focus to consider translanguaging and translation in tandem - across languages, language varieties, registers, and discourses, and in a diverse range of contexts: everyday multilingual settings involving community interpreting and cultural brokering, embodied interaction in sports, text-based commodities, and multimodal experimental poetics. Characterizing translanguaging as the deployment of a spectrum of semiotic resources, the book illustrates how perspectives from translation can enrich our understanding of translanguaging, and how translanguaging, with its notions of repertoire and the "moment", can contribute to a practice-based account of translation. Illustrated with examples from a range of languages, including Spanish, Chinese, Japanese, Czech, Lingala, and varieties of English, this timely book will be essential reading for researchers and graduate students in sociolinguistics, translation studies, multimodal studies, applied linguistics, and related areas.

Translation Sites - A Field Guide (Paperback): Sherry Simon Translation Sites - A Field Guide (Paperback)
Sherry Simon; Series edited by Michael Cronin, Moira Inghilleri
R1,240 Discovery Miles 12 400 Ships in 12 - 17 working days

In Translation Sites, leading theorist Sherry Simon shows how the processes and effects of translation pervade contemporary life. This field guide is an invitation to explore hotels, markets, museums, checkpoints, gardens, bridges, towers and streets as sites of translation. These are spaces whose meanings are shaped by language traffic and by a clash of memories. Touching on a host of issues from migration to the future of Indigenous cultures, from the politics of architecture to contemporary metrolingualism, Translation Sites powerfully illuminates questions of public interest. Abundantly illustrated, the guidebook creates new connections between translation studies and memory studies, urban geography, architecture and history. This ground-breaking book is both an engaging read for a wide-ranging audience and an important text in broadening the scope of translation studies.

Translation Sites - A Field Guide (Hardcover): Sherry Simon Translation Sites - A Field Guide (Hardcover)
Sherry Simon; Series edited by Michael Cronin, Moira Inghilleri
R4,134 Discovery Miles 41 340 Ships in 12 - 17 working days

In Translation Sites, leading theorist Sherry Simon shows how the processes and effects of translation pervade contemporary life. This field guide is an invitation to explore hotels, markets, museums, checkpoints, gardens, bridges, towers and streets as sites of translation. These are spaces whose meanings are shaped by language traffic and by a clash of memories. Touching on a host of issues from migration to the future of Indigenous cultures, from the politics of architecture to contemporary metrolingualism, Translation Sites powerfully illuminates questions of public interest. Abundantly illustrated, the guidebook creates new connections between translation studies and memory studies, urban geography, architecture and history. This ground-breaking book is both an engaging read for a wide-ranging audience and an important text in broadening the scope of translation studies.

Translation in the Digital Age (Paperback, New): Michael Cronin Translation in the Digital Age (Paperback, New)
Michael Cronin
R1,398 Discovery Miles 13 980 Ships in 12 - 17 working days

Translation is living through a period of revolutionary upheaval. The effects of digital technology and the internet on translation are continuous, widespread and profound. From automatic online translation services to the rise of crowdsourced translation and the proliferation of translation Apps for smartphones, the translation revolution is everywhere. The implications for human languages, cultures and society of this revolution are radical and far-reaching. In the Information Age that is the Translation Age, new ways of talking and thinking about translation which take full account of the dramatic changes in the digital sphere are urgently required.

Michael Cronin examines the role of translation with regard to the debates around emerging digital technologies and analyses their social, cultural and political consequences, guiding readers through the beginnings of translation's engagement with technology, and through to the key issues that exist today.

With links to many areas of study, "Translation in the Digital Age "is a vital read for students of modern languages, translation studies, cultural studies and applied linguistics.

Translation and Translanguaging (Paperback): Mike Baynham, Tong-King Lee Translation and Translanguaging (Paperback)
Mike Baynham, Tong-King Lee; Series edited by Michael Cronin
R1,229 Discovery Miles 12 290 Ships in 12 - 17 working days

Translation and Translanguaging brings into dialogue translanguaging as a theoretical lens and translation as an applied practice. This book is the first to ask: what can translanguaging tell us about translation and what can translation tell us about translanguaging? Translanguaging originated as a term to characterize bilingual and multilingual repertoires. This book extends the linguistic focus to consider translanguaging and translation in tandem - across languages, language varieties, registers, and discourses, and in a diverse range of contexts: everyday multilingual settings involving community interpreting and cultural brokering, embodied interaction in sports, text-based commodities, and multimodal experimental poetics. Characterizing translanguaging as the deployment of a spectrum of semiotic resources, the book illustrates how perspectives from translation can enrich our understanding of translanguaging, and how translanguaging, with its notions of repertoire and the "moment", can contribute to a practice-based account of translation. Illustrated with examples from a range of languages, including Spanish, Chinese, Japanese, Czech, Lingala, and varieties of English, this timely book will be essential reading for researchers and graduate students in sociolinguistics, translation studies, multimodal studies, applied linguistics, and related areas.

Translation and World Literature (Paperback): Susan Bassnett Translation and World Literature (Paperback)
Susan Bassnett; Series edited by Michael Cronin, Moira Inghilleri
R1,221 Discovery Miles 12 210 Ships in 12 - 17 working days

Translation and World Literature offers a variety of international perspectives on the complex role of translation in the dissemination of literatures around the world. Eleven chapters written by multilingual scholars explore issues and themes as diverse as the geopolitics of translation, cosmopolitanism, changing media environments and transdisciplinarity. This book locates translation firmly within current debates about the transcultural movements of texts and challenges the hegemony of English in world literature. Translation and World Literature is an indispensable resource for students and scholars working in the fields of translation studies, comparative literature and world literature.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
MegaMaster Hamburger Patty Press
 (1)
R139 R79 Discovery Miles 790
Bostik Art & Craft White Glue (100ml)
R33 R31 Discovery Miles 310
Pamper Fine Cuts in Gravy - Chicken and…
R12 R11 Discovery Miles 110
Cutlery Organizer (Transparent)
R599 R199 Discovery Miles 1 990
Cornetto Trilogy - The World's End / Hot…
Simon Pegg, Nick Frost, … Blu-ray disc  (1)
R327 R245 Discovery Miles 2 450
Pamper Fine Cuts in Jelly - Chicken and…
R12 R11 Discovery Miles 110
Salton 3 Bar Heater
R613 Discovery Miles 6 130
The Lion King 3 - Hakuna Matata
Nathan Lane, Ernie Sabella, … Blu-ray disc  (1)
R41 Discovery Miles 410
Bostik Glue Stick (40g)
R44 Discovery Miles 440
Catan
 (16)
R1,150 R889 Discovery Miles 8 890

 

Partners